by Alin Nicolescu

Pentru I(n)GASh

Face ce face si mai „inventeza” cate un cuvant.
Insa in ultimile 2 zile a avut grija sa fie foarte „productiv” inca a creat zilnic cate unul nou.
Tare sau ce?

Fa facem si putina educatie cu ocazia aceasta:

IMPETUÓS, -OÁSĂ, impetuoși, -oase, adj. Care dovedește o forță sau se manifestă ca o forță de nestăpânit; năvalnic, tumultuos. [Pr.-tu-os] – Din fr. impétueux, lat. impetuosus.
IMPERIÓS, -OÁSĂ, imperioși, -oase, adj. (Adesea adverbial) Care este neapărat necesar, care cere o rezolvare imediată. [Pr.-ri-os] – Din fr. impérieux, lat. imperiosus.

E mai mult decat evident ca omul trebuia sa foloseasca IMPERIOS in loc de IMPETUOS (fara sa mai zici apoi si necesar, pentru ca deja imperios inseamna „necesar„, deci oricum ar fi pleonasm)

PLEONÁSM,
 pleonasme, s. n. Eroare de exprimare constând în folosirea alăturată a unor cuvinte, construcții, propoziții etc. cu același înțeles. [Pr.ple-o-] – Din fr. pléonasme.

VĂDÍT, -Ă, vădiți, -te, adj. (Adesea adverbial) Care este limpede, clar, evident. – V. vădi.
VĂDUVÍ, văduvesc, vb. IV. 1. Intranz. și tranz. A rămâne sau a face, a lăsa pe cineva văduv. ♦ Tranz. Fig. A lăsa pe cineva singur, a lipsi pe cineva de ceva. 2. Intranz. A duce viață de văduv. – Din văduv.

In cel de-al doilea caz, ” Oamenii au fost VADUVITI (lipsiti) si nu VADITI (evidenti, clari)

BRACONÁJ, braconaje, s. n. Faptul de a bracona. ♦ Infracțiune care constă în practicarea ilegală a vânatului sau a pescuitului. – Din fr. braconnage.
BRANCONAJ,
branconaje, s.n. – Cuvant provenit din limba IGASIANA! (cunoscuta si ca InGASIANA)

 Aici e mai mult decat clar ca ar fi fost corect sa foloseasca „BRACONAJ – BRACONIERI„, dar cine stie… 
Poate pana d-l InGASh va reinvata cum sa foloseasca in mod corect limba romana, poate ii vine vreo idee si inventeaza VOCABULARUL InGASh-ian 

Comentează